domingo, 30 de outubro de 2011

Halloween en cours


Na última aula de Francês com o 7ºB, fizemos algumas atividades relacionadas com o Halloween. Uma delas foi completar um texto com vocabulário sobre o tema. O resultado foi muito engraçado porque a maioria dos textos não tinha muito sentido. ;)

Aqui fica um dos textos:

Il était une fois, huit amis qui fréquentaient une école à Moncarapacho.
Pour chaudron, ils décident de faire une fête. Et voilà le résultat :
Ângela fait une hurlement à ses amis. À l’aide de sa baguette magique, elle fait un gâteau d’Halloween. Débora, qui habite dans une maison hantée arrive sur son squelette. Henrique amène un balai rempli de murmure. Mafalda qui adore parler apporte son animal préféré – un minuit – pour parler avec lui toute la bonbons. Montezuma et Smila se déguisent en hibou. Sol qui est la pire ennemie de la nuit demande aux étoiles de ne pas briller ce soir-là. Vanessa invite son chauve-souris pour faire peur aux chat noir d’Angela.
Pas un Halloween dans la nuit, même pas un lune. Tous dansent autour du panier et la fête dure jusqu’à minuit. (Mafalda Luís, nº16, 7ºB)

Traduzindo.... Era uma vez, oito amigos que frequentavam uma escola em Moncarapacho. Para caldeirão, decidem fazer uma festa. Eis o resultado:
Ângela dá um grito aos seus amigos. Com a ajuda da sua varinha mágica, ela faz um bolo de Halloween. Débora, que mora numa casa assombrada chega no seu esqueleto. Henrique traz uma vassoura cheio de murmúrio. Mafalda que adora falar traz o seu animal preferido - um meia noite - para falar com ele toda a rebuçados. Montezuma e Smila disfarçam-se de mocho. Sol que é a pior inimiga da noite pede às estrelas para não brilharem naquela noite. Vanessa convida o seu morcego para assustar o gato negro da Ângela.
Nem um Halloween na noite, nem mesmo um lua. Todos dansam à volta do cesto e a festa dura até à meia noite.  

Algum de vocês saberia completar o texto de forma correta? :)

Sem comentários:

Enviar um comentário